Takfarinas, vedette de la chanson moderne, s’est dit attristé et bouleversé par le décès d’Idir (qui) "a ouvert, par son premier album des portes, fermées des siècles avant".
Boudjemaa Agraw, membre du défunt groupe musical Agraw (Révolution) dont faisait partie Takfarinas, a souligné que "la chanson kabyle a perdu en la personne d'Idir un de ses ambassadeurs". Avis partagé par Malika Domrane, vedette du folklore kabyle, qui regrette la perte d'un "ambassadeur de la chanson moderne.
Zedek Mouloud, chanteur et compositeur, estime que la musique kabyle a perdu un de ses monuments avec la disparition d’Idir, décrit comme "un poète, homme de paix et une voix qui force le respect".
Brahim Tayeb, chanteur moderne d'expression kabyle, estime qu'avec le décès d'Idir, le monde artistique vient de perdre une de ses icônes d'expression kabyle. C'est un artiste qui a fait le bonheur de toute l'Algérie (...) mais son œuvre restera pour toujours et ravivera son souvenir", réagit avec émotion l'artiste.
Karim Abranis, a pour sa part, réagi à la triste nouvelle du décès d'Idir dans un message de condoléances publié sur Facebook.
Amel Zen, chanteuse de pop, pleure la mort d'un chanteur dont les mélodies "ont bercé nos vies et accompagné nos cérémonies" et rappelle l’importance de préserver notre identifie.
Considéré comme un des ambassadeurs de la musique kabyle moderne à travers le monde, Idir, de son vrai nom Hamid Cheriet s'est produit sur de nombreuses scènes internationales.
Natif d’Ait Lahcene, un village d’Ath Yenni (Tizi Ouzou), Idir s’est associé dans son dernier album "Ici et ailleurs", sorti en 2017, à des chanteurs français de renom comme Charles Aznavour, Francis Cabrel ou encore Bernard Lavilliers.
L'interprète de l’éternelle "Avava i nouva", tube planétaire interprété en 20 langues étrangères, a renoué en 2018 avec son public lors d’un concert à Alger à l'occasion de Yennayer, nouvel an amazigh célébré le 12 janvier, après une absence de près de 40 ans.
***
Pour acheter le dernier ouvrage littéraire publié par « elfaycal.com » dédié aux écrivains arabes participants:
« Les tranchants et ce qu’ils écrivent! : emprisonné dans un livre » veuillez télécharger le livre après achat , en suivant ce lien:
رابط شراء و تحميل كتاب « الفيصليون و ما يسطرون : سجنوه في كتاب! »
http://www.lulu.com/shop/écrivains-poètes-arabes/الفيصليون-و-ما-يسطرون-سجنوه-في-كتاب/ebook/product-24517400.html
رابط لتصفح و تحميل الملحق الشهري العدد 17 مارس 2020
https://fr.calameo.com/books/0062335944f419a9f59a7
طالعوا الصفحة الإجتماعية للصحيفة و اشتركوا فيها لنصرة الكلمة الحرة
Pour FEUILLETER ou télécharger le supplément mensuel de "elfaycal.com" numéro 17 en
format PDF, cliquez ou copiez lien au-dessus :
https://fr.calameo.com/books/0062335944f419a9f59a7
***** ـ تبرعوا لفائدة الصحيفة من أجل استمرارها من خلال موقعها www.elfaycal.com - Pour visiter notre page FB,et s'abonner si vous faites partie des défendeurs de la liberté d'expression et la justice cliquez sur ce lien: :https://www.facebook.com/khelfaoui2/ To visit our FB page, and subscribe if you are one of the defendants of freedom of expression and justice click on this link: https://www.facebook.com/khelfaoui2/ Ou vous faites un don pour aider notre continuité en allant sur le site : www.elfaycal.com Or you donate to help our continuity by going to the site:www.elfaycal.com
Dernière modification le mardi, 05 mai 2020